2014/12/28

SW愛あふれる労作「スターウォーズ英和辞典」がなんかすごそうな件


なんと、日本発らしいです。
青木無常です。

発売元はあの学研教育出版。そう、あの
「学研」である。「科学」と「学習」の
あの「学研」だ。


Amazonリンク



お堅い教育サポート会社がスターウォーズなんて
大丈夫? という懸念もわくが、これが実は…?



ロケットニュース24 2014年10月14日
【これは欲しい】世界初「スターウォーズ英和辞典」が超絶カッコいい! 部屋にあるだけでインテリアになりそうなクールさ!!
http://rocketnews24.com/2014/10/14/497901/


ロケットニュース24 12月13日
「スターウォーズ英和辞典 ジェダイ入門者編」が我が家にやってキターーー! これは歴代SWグッズの中でも最高レベルの完成度である!!
http://rocketnews24.com/2014/12/13/521295/


Amazonリンク




まあ1000語程度が収録されているらしい
“辞典”なのだが、例文として

旧三部作に登場する劇中のセリフや名シーンが、中学レベルの基本英単語を中心に
収録されている、という趣向らしい。 いやあ。粋だねえ。

しかも価格が1900円だとか。ふつうの辞典買っても
これくらいするよねえ。にも関わらず、全256ページ
フルカラーなんだって!

加えて写真やイラストも豊富に
掲載されている模様…

…まあキャラなんかのイラストは
時に写真のほうがいいかなあ、という部分も
散見されないこともなさげだけど、
どれもかなり美麗で丁寧な内容。


Amazonリンク



ニュース記事中のスクリーンショットを見る限り、
例文とその訳をながめるだけで楽しめそうだし、
イラストも中には相当興味深そうな部分も…



たとえば「soon」の項。
いわずと知れた「すぐに、まもなく」だが
例文としてあげられているのがレイア姫をとらえて
エロいかっこうさせたジャバのセリフ。


Amazonリンク



「おまえもすぐに私の良さが分かるようになる」

原文は「Soon you will learn to appreciate me.」
「learn」という単語が使われているとなると、
ニュアンスとしては「学ぶ」->「教えこむ」->「調(以下略)」
という連想も期待されてるんでしょうかね。


Amazonリンク



このセリフを粘液にまみれてそうなジャバが
吐いてると思うと、こりゃますます…(^_^;)。

ちみなに「appreciate」の意味は

〈人・物の〉(価値を)正当に評価する,理解する,…の真価を認める,よさがわかる;〈文学・芸術などを〉味わう.

これは訳文どおり素直に「よさがわかる」
ととらえてもおもしろいけど、「正当に評価する」
あたりで解釈すると、ジャバの醜形コンプレックスとか
そういう裏読みもできて楽しい。


Amazonリンク



まあでもそれ以前に
「ジェダイの帰還(当事は「復讐」だったけど)」
公開時に感じていた疑問があるんですけどね。

軟体動物とおぼしきジャバが、なぜ地球人を
半裸で侍らせてるのかなあ、とか。(`▽´)

人間種族であれば、軟体動物に
性的昂奮をおぼえるなんざ
相当の変態性欲と謗られて当然だと
思うんですけどね。

となると、ジャバはハット属における
変態…? (`▽´)



Amazonリンク




とかいろいろ想像の翼が羽ばたきますよ、
例文読んだだけで自動的に。



この辞典、居間にでもおいてあったら、
ちょっと開いてみていつのまにか
読みふけってたり、とかありそうで楽しい。

楽しい辞典なんてものがそもそもあまり…
いや、そうでもないかな。

子どものころは辞典開くだけで
気がついたら何時間も経っていたとか
けっこうありがちだったし。

ないスか? そういう経験。( ̄ー ̄)



Amazonリンク




で、ニュースとは関係ないんだが、
Amazonでアフィリエイトリンクさがしてみたら
なんか「パーソナル英和・和英辞典 ダース・ヴェイダー版
という気になるものがついでに…

これも発売元は学研らしい。
(「ストームトルーパー版」というのもアリ)



Amazonリンク




学研…あなどりがたし! (`▽´)



気になって買ってしまいそうなので本日はこのへんで。
最後まで読んでくれてありがとう。
それでは、また~(^_^)/~~




Amazonリンク








0 件のコメント:

コメントを投稿